«На помине Финнеганов» (2021) – 14й в мире полный перевод Finnegans Wake и первый комментированный. Роман переведен на русский язык Андреем Рене, который использовал более 1700 иностранных слов и более 550 русских топонимов. В книге содержится более 17500 примечаний и более 1000 мотивов. Издательство Ridero распространяет книгу на Wildberries и Ozon. Профессиональные отзывы описывают перевод как амбициозное транспонирование, которое позволит русскоязычным читателям лично испытать природу бессмертной притягательности экстравагантного и экстраординарного текста Джойса.